Thursday, March 19, 2020

Dónde tomar clases gratis para el examen de ciudadanía

Dà ³nde tomar clases gratis para el examen de ciudadanà ­a Los residentes permanentes legales pueden tomar clases gratis con numerosas organizaciones para estudiar los exmenes de inglà ©s y de conocimientos histà ³ricos y cà ­vicos, los cuales forman parte de los requisitos para adquirir la ciudadanà ­a estadounidense por el trmite de la  naturalizacià ³n. En este artà ­culo se listan 40 organizaciones - y sus respectivos nà ºmeros telefà ³nicos- ubicadas en los 12  estados con mayor poblacià ³n latina que brindan gratuitamente clases para la ciudadanà ­a. Adems, muchas de ellas tambià ©n ayudan para completar el formulario N-400, con el cual se inicia la tramitacià ³n de la solicitud de la naturalizacià ³n.   Los migrantes que residen en otros estados encontrarn, al final de este artà ­culo, un telà ©fono al que pueden marcar desde cualquier parte de Estados Unidos para solicitar informacià ³n sobre organizaciones locales que prestan este servicio. Finalmente, antes de presentar este documento se recomienda a todos los residentes permanentes verificar si califican para no pagar la tarifa correspondiente que, en la actualidad, es de $725, incluidos los $85 de la toma de los datos biomà ©tricos.  ¿Donde tomar clases gratis para examen de ciudadanà ­a? Todas las organizaciones que se listan a continuacià ³n forman parte de la campaà ±a para Nuevos Ciudadanos Americanos, liderada  por el Immigrant Legal Resource Center y del que forman parte asociaciones sin fines de lucro, fundaciones, organizaciones religiosas y despachos de abogados. Las organizaciones religiosas en este listado atienden a todos los migrantes;  es decir, no es necesario practicar su religià ³n para recibir este tipo de ayuda. Arizona International Rescue Committee. Tel: 602-433-2440Chicanos por la Causa. Tel: 602-257-0700. E-mail: infocplc.orgPromise ArizonaFriendly House. Tel: 602-416-7210. E-mail: evelynsfriendlyhouse.org, a la atencià ³n de Evelyn SenzCampesinos sin Frontera. Tel: 928-627-5995. En el condado de Yuma California Immigrant Legal Resource Center en el rea de Central Valley. Tel: 415-255-9499NALEO Educational Fund en la zona de Los AngelesInstituto Internacional del Area de la Bahà ­a, en zona de San Francisco. Tel. 415-538-8100 ext. 206Public Law Center, en el rea del condado de Orange. Tel: 714-541-1010Ready Now San Diego, en el rea de San Diego. Tel: 619-363-3423Services Immigrant Rights Educational Services, zona de Sillicon Valley. Tel: 408-453-3017 Carolina del Norte Carolina Refugee Resettlement Program. Tel: 704-535-8803  Insteep. Tel: 919-680-8000. Email: infoinstepp.orgLa Coalicià ³n. Tel: 888-839-8682. Cobra una pequeà ±a tarifa. Colorado Puede contactar a Colorado Immigrants Rights Coalition en: Denver.  Tel: 303-922-2244Montrose. Tel:970-249-4115 Florida Brevard Hispanic Center. Tel: 321-802-9516. Zona de Palm BayCatholic Legal Services. Tel: 305-372-1073 (Downtown Miami) y 305-887-8333 (Doral)Hispanic Services Council. Tel: 813-936-7700. TampaJustice Shall Be for All. Tel: 407-556-5955. Email: infojusticeshallbeforall.org. KissimmeeRedlands Christian Migrant Association. Tel: 800-282-6540. Area de Immokalee Georgia Catholic Charities of Atlanta. Tel: 770-790-3104GALEO. Tel: 885-54GALEOLatin American Association. Tel: 404-638-1800 (Atlanta), 404-702-0271 (Athens), 678-205-1018 (Lawrenceville)New American Pathways. Tel: 404-299-6099. Afiliada con el Church World Service and Episcopal Migration Ministries.Oficina del alcalde de Atlanta para Asuntos Migratorios. Email: welcomingatlantaatlantaga.gov Illinois Esperanza Legal Assistant Center. Tel: 309-732-0047Hispanic American Community Education and Services. Tel: 847-244-0300. Email: infohaces.orgIllinois Coalition for Immigrant and Refugee Rights. Tel: 855-435-7693 Nueva York Catholic Migration Services. Tel: 728-236-3000 (Brooklyn), 347-472-3500 (Queens)CUNY Citizenship Now. Tel: 646-664-9400Dominicanos USA. Tel: 718-665-0400. Email: contactdominicanosusa.orgMake the Road New York. Tel: 718-418-7690Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights. Tel: 212-781-0355Oficina del Alcalde de Nueva York para Asuntos Migratorios. Tel: 212-788-7654Oficina del Estado de Nueva York para Nuevos Americanos. Tel: 1-800-566-7636 Nueva Jersey Make the Road New Jersey. Tel: 908-768-4991 Nuevo Mà ©xico New Mexico State University. Tel: 575-234-9280 (Carlsbad)Catholic Charities brinda ayuda a bajo costo en 2010 Bridge SW (Albuquerque) y en 1234 San Felipe Ave (Santa Fe) Texas American Gateways. Tel: 512-478-046, ext. 200 (Austin), 210-521-4768, ext. 232/233 (San Antonio), y 512-387-2650 (Waco)Catholic Charities of Dallas. Tel: 214-634-7182Catholic Charities of Galveston and Houston. Tel: 713-526-4611Proyecto Inmigrante. Tel: 888-793-2182. Oficinas en Dallas, Fort Worth y Wichita Falls Washington Colectiva Legal del Pueblo. Tel: 206-931-1514. Email: infocolectivalegal.orgOficina de Seattle para Inmigrantes y Refugiados. Tel: 202-727-8515.One America. Realizan Dà ­as de la Ciudadanà ­a por todo el estado. Adems, desde todos los estados se puede marcar a la Asociacià ³n Nacional de Oficiales Latinos Electos  (NALEO, por sus siglas en inglà ©s) al 888-839-8682. Esta là ­nea se atiende en inglà ©s y en espaà ±ol y se ofrece informacià ³n sobre otros centros cercanos adonde se puede acudir para solicitar ayuda en la preparacià ³n de los exmenes de inglà ©s, historia y conocimientos cà ­vicos para sacar la ciudadanà ­a estadounidense por naturalizacià ³n. Recursos en là ­nea para preparar el examen para la ciudadanà ­a Los residentes permanentes que consideren que es suficiente si estudian por sà ­ mismos, pueden practicar el examen en la pgina de la organizacià ³n Citizenship Works o en la pgina de UScitizenshipsupport.com. En ambas pginas se informa sobre las 100 preguntas de conocimientos cà ­vicos e historia que pueden ser preguntadas y tambià ©n se brindan tips memorà ­sticas para facilitar recordar las respuestas correctas el dà ­a del examen. Tambià ©n se ofrece informacià ³n prctica sobre quà © esperar el dà ­a de la entrevista y examen. Asimismo, en la pgina del Servicio de Inmigracià ³n y Ciudadanà ­a (USCIS, por sus siglas en inglà ©s) se brinda material para practicar el examen cà ­vico y el de inglà ©s. Es de interà ©s verificar siempre esta pgina porque actualiza posibles cambios a las preguntas. Por ejemplo, los nombres del presidente, vicepresidente,  partido en el gobierno y representantes locales ante el Congreso. Informacià ³n prctica sobre el examen para ciudadanà ­a por naturalizacià ³n Como regla general, actualmente la cita para presentarse al examen de inglà ©s y conocimientos histà ³ricos y cà ­vicos tiene lugar entre 6 y 8 meses despuà ©s de la presentacià ³n de los papeles. El examen, salvo casos excepcionales por edad o enfermedad o discapacidad, deber rendirse siempre y en inglà ©s. El mismo dà ­a tiene lugar la entrevista.   Si el migrante reprueba el examen, deber repetirlo. USCIS enviar una carta con una nueva cita entre 60 y 90 dà ­as despuà ©s.  Si de nuevo reprueba, la peticià ³n de naturalizacià ³n se negar y se deber iniciar desde cero un nuevo proceso de naturalizacià ³n y pagar una nueva tarifa. Por el contrario, si el migrante pasa el examen y la entrevista, como regla general jurar como ciudadano estadounidense entre 1 y 4 semanas despuà ©s de haber aprobado dicho examen. Es recomendable no viajar fuera de Estados Unidos desde la fecha en la que se aprueba el examen y la de juramentacià ³n y, si se hace, que sea por un corto periodo de tiempo. Finalmente, a la hora de adquirir la nacionalidad americana es  importante conocer las ventajas y derechos que se adquieren con esta ciudadanà ­a. Uno de los beneficios no muy conocido es que en promedio los ciudadanos ganan a lo largo de su vida laboral un 11 por ciento ms que los residentes permanentes legales.   Tambià ©n se puede votar en elecciones federales. Para ejercer el derecho al voto es necesario registrarse previamente segà ºn las leyes del estado en el que se reside. Puntos Clave: clases gratis para la ciudadanà ­a por naturalizacià ³n. Los residentes permanentes legales pueden nacionalizarse y adquirir la ciudadanà ­a  estadounidense mediante el trmite de la naturalizacià ³n.Los exmenes de inglà ©s leà ­do y escrito y de conocimientos histà ³ricos y cà ­vicos es parte del trmite de naturalizacià ³n.Numerosas organizaciones brindan clases gratis para ayudar a los migrantes a aprobar dichos  exmenes.NALEO Educational Fund es la coordinara nacional de muchas de  esas organizaciones a travà ©s de la Campaà ±a Citizenship Works. Este es un artà ­culo informativo. No es asesorà ­a legal.

Tuesday, March 3, 2020

20 Names of Body Parts and Elements and Their Figurative Meanings

20 Names of Body Parts and Elements and Their Figurative Meanings 20 Names of Body Parts and Elements and Their Figurative Meanings 20 Names of Body Parts and Elements and Their Figurative Meanings By Mark Nichol In past weeks, I’ve compiled lists of figurative meanings of the names of sense organs, parts of the head, and parts of the hand. Here’s a roster in which I’ve accumulated such references for other parts and elements of the body. 1. Arm: something resembling an arm in form and/or function, a part of a garment covering the arm, might or power or ability, a component or division, or support 2. Blood: refers to kinship or lineage, or to a quality intrinsic to someone because it’s supposedly a hereditary trait, or to bloodshed; as a verb, refers to providing a hound with a scented object to prompt a hunt, or to introducing to bloodshed or killing 3. Bone: the core, essence, or heart of something, or the design or framework of a composition, or a subject (usually in the idiom â€Å"bone of contention†) or an inclination or talent or, more often, the lack thereof (â€Å"I don’t have an artistic bone in my body†), or something intended to placate (â€Å"Throw him a bone†) 4. Breast: the location of emotion, something resembling a breast, or part of a garment that covers the literal breast (the sometimes-synonym chest first referred to a box and then was applied, by association, to the section of the body) 5. Foot: something resembling a foot in form and/or function, a lower or opposite end or edge or the bottom of something, a standard length, a unit of meter in verse, or a step or speed 6. Heart: courage or fortitude or persistence, affection or compassion or feelings, the center or essential or vital part of something, or a stylized representation of the organ, or one or more playing cards featuring such a symbol or a card game focusing on this suit 7. Hip: an angle of an intersection of parts of a roof 8. Intestine: the phrase â€Å"intestinal fortitude,† describing courage, derives from the association of the intestines with bravery (compare the informal synonym guts) 9. Leg: a limblike component, the part of an article of clothing or footwear that covers the leg, part of a journey or race, or one competition among several similar events, or long-term appeal or interest 10. Liver: a grayish and reddish brown, and seen in the expression â€Å"lily livered,† meaning â€Å"cowardly† 11. Lungs: a respiratory aid or device, or a variation of the literal meaning referring to someone’s capacity for producing loud sounds 12. Muscle: physical force, especially for intimidation or persuasion; as a verb, to infiltrate (often in the phrase â€Å"muscle in†) 13. Neck: a geographical or structural feature resembling a neck, or a narrow margin (as in the finish of a race), or, informally, a part or region; as a verb, to narrow, or to caress and kiss passionately 14. Shoulder: the side of an artificial or natural structure, as the shoulder of a road or of a mountain; as a verb, to push aside, or to bear, as with responsibility 15. Stomach: courage or fortitude, or desire or inclination, or appetite; in verb form, to put up with or withstand 16. Torso: an artistic representation of the human trunk, or something incomplete or damaged 17. Vein: a channel of water or a bed of mineral in rock or ice, or a quality or style, or an aptitude or mood 18: Viscera: in the adjectival form, visceral, corresponds to the adjective gut (for example, â€Å"gut feeling†), meaning â€Å"instinctive† (as in â€Å"She had a visceral sense that she was in danger†); alternatively, it means â€Å"earthy† (â€Å"The movie has a visceral tone, with its coarse characters and rough action†) 19. Waist: something resembling a waist in form and/or function (as part of an aircraft or marine vessel), an article (or part of an article) of clothing worn on or around the waist, or a line around the waist or a measurement of the line 20. Womb: a space resembling a womb in form and/or function, or the literal or figurative birthplace of an idea, product, or other physical or intellectual creation Want to improve your English in five minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Keep learning! Browse the Vocabulary category, check our popular posts, or choose a related post below:Inquire vs EnquireCapitalization Rules for Names of Historical Periods and MovementsParataxis and Hypotaxis